На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Фото-Мир и обо всем...

6 688 подписчиков

Свежие комментарии

Как правильно произносить названия автомобилей

«Порш» или «Порше»? «Хюндай» или «Хёндэ»? Проводим автомобильно-лингвистический ликбез.

Lamborghini

Lamborghini - Ламборгини
 Непонятно, откуда вообще взялся вариант «Ламборджини», потому что и в родном для этих суперкаров итальянском языке, и в неродном английском марка произносится через «г». При передаче буквосочетания «gh» с итальянского на русский также возможен только вариант с «г».

Вердикт: «Ламборгини».

 

Porsche

 
Porsche - Порше
 «Порш», или «Порше», или «Порше»? В этом случае русскоязычных автолюбителей могло смутить произношение марки на английском — «По(р)ш». Но по правилам транслитерации с немецкого на русский гласная «e» сохраняется и произносится как «э». А для переноса ударения на последний слог нет абсолютно никаких оснований.

Вердикт: «Порше».

 

Hyundai

Hyundai - Хёндэ
 В этом случае жизнь нам облегчил сам производитель, потому что на своем официальном сайте на русском не стесняется использовать кириллическое название — Хёндэ. Никаких «Хёндай», «Хюндай», «Хундай»!

Вердикт: «Хёндэ».

 

Mitsubishi

Mitsubishi - Мицубиси
 В названии японской марки дилемма существует в двух местах: «тс» или «ц» и «с» или «ш». Специалисты портала «Грамота.ру» однозначно указывают, что правильно говорить «Мицубиси». И мы им доверяем!

Вердикт: «Мицубиси».

 

Suzuki

Suzuki - Сузуки
 На некоторых автомобильных сайтах уверяют, что правильно произносить «Судзуки». Но название российского представительства компании — ООО «Сузуки Мотор Рус» — отметает этот вариант.

Вердикт: «Сузуки».

 

Datsun

Datsun - Датсун
 В проблеме с бюджетным брендом корпорации «Ниссан» решенная ранее задача с «Мицубиси» не поможет. Мы же транслитерируем с японского, а не с английского. Снова на помощь приходит сайт российского филиала: никакой он не «Дацун», а «Датсун».

Вердикт: «Датсун».

 

Koenigsegg

Koenigsegg - Кёнигсегг
 Название шведских суперкаров только на первый взгляд сложное. Достаточно знать, что «oe» произносится как «ё».

Вердикт: «Кёнигсегг».

 

BMW

BMW - Бэ-Эм-Вэ
 Некоторые прозападно настроенные элементы любят козырнуть, называя BMW «Би-эм-дабл-ю». Якобы так и правильно. Но для этого в правилах русского языка нет ни единой предпосылки. Компания-то немецкая.

Вердикт: «Бэ-эм-вэ».

Картина дня

наверх